Работа не волк в лес не убежит

Работа не волк в лес не убежит

«Волчья тема» очень актуальна для русской фразеологии. Вероятно, это связано с особым отношением нашего народа к серым хранителям заповедного, полного дремучих тайн, лесного пространства.

Волки почитались нашими предками как священные животные. Их когтистые лапы изрядно «наследили» в русском фольклоре.

Один из таких «следов» – пословица «Работа не волк – в лес не убежит». Что она означает – разберёмся вместе.

Значение пословицы

Данное крылатое выражение имеет два толкования, которые, на первый взгляд, противоречат друг другу:

  1. Исконное: Сколько работу ни откладывай, делать её всё равно придётся, так как сама по себе она никуда не денется. (Было распространено в царской России, встречается в сборнике «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля).
  2. Приобретённое: С выполнением задания можно не спешить, работа подождёт, «не убежит». (Получило популярность во второй половине 19 века, закрепилось как окончательное и единственное в советское время).

Получается, что первый посыл призывает нас поторопиться, чтобы поскорей покончить со всем объёмом действий, а второй приглашает отдохнуть, полениться, потянуть время.

Помните, как прораб в исполнении Пуговкина в фильме Гайдая о приключения Шурика на стройке перечисляет тунеядцу Феде пословицы о труде? «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Любишь кататься – люби и саночки возить», «Работа не волк…», э-это не надо!»

На самом же деле два толкования отнюдь не исключают друг друга. Смысл в том, что за вас вашу работу никто не выполнит. А уж какой из этого следует вывод (приниматься за дело сейчас же или повременить) – каждый решает сам.

Происхождение пословицы

В те времена, когда люди чётко делили пространство на «своё» и «чужое», лес воспринимался как враждебное, опасное место. Самым страшным лесным хищником считался волк.

Согласно народным преданиям, эти звери обладали мистическими знаниями, в них могли превращаться колдуны. Но не только с магической точки зрения встречи с волками было необходимо избегать.

Вечно голодный зверь наносил существенный урон хозяйству: убивал коз, овец, домашнюю птицу, мог наброситься и на людей.

Когда случались массовые набеги волков на человеческие поселения, женщины, старики и дети прятались по домам. Лишь вооружённые дрекольем взрослые мужчины выходили на расправу с хищниками. Ясно, что в это время обязательные сельские работы прекращались.

Таким образом, метафора «волк, убегающий в лес» была для наших предков живой, наглядной. Когда же опасность исчезала, нужно было вновь возвращаться к привычному труду, ведь, в отличие от волка, работа никуда не убегала, а только день ото дня прибавлялась, если была сделана с опозданием.

Читайте также:  Роза кармен вюрт отзывы

Есть и другие версии происхождения пословицы. Например, об охоте на волков, которая считалась работой привилегированных по сравнению с остальными крестьянами «белых», дворовых людей. Но эти размышления напоминают школьное сочинение на тему присутствия волка в русской жизни и не имеют аргументированного подтверждения.

Синонимы

Близкой по смыслу можно назвать русскую пословицу «Работа не медведь – в лес не уйдёт». Значение и конструкция полностью совпадают, различие лишь в том, что волк убегает, а медведь уходит, поступь у него посолиднее.

Иностранцам же известны следующие интересные аналоги:

  • Работа не заяц – не ускачет в лес (нем.);
  • Работа никуда не денется (англ.);

Интересно, что немецкое сравнение с зайцем закрепилось также в польском и литовском языке. У норвежцев же есть точная калька нашей пословицы, где работа сравнивается с волком.

Одним словом, может, сразу хищник и не убежит, но испытывать его терпение не стоит. Хорошо, если нрав у вашего волка тихий и можно полениться, потянуть резину, сделав всё в последний момент.

А вот тем, чья работа не терпит промедлений, будет невесело увидеть жестокий оскал капитализма. Мораль проста: каким бы страшным зверем ни казалась работа, рано или поздно придётся её выполнять.

Курсовые / рефераты / решение задач

Доступные цены! Сроки от 1 дня!

Как часто можно услышать фразу: «Работа не волк, в лес не убежит», правда? Возможно, и вы её периодически повторяете, с ленцой поглядывая на очередной заказ. Народная мудрость выступает в качестве индульгенции: вон, даже предки говорили… На самом деле предки говорили так: «Работа не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и НАДО». Разница существенна, не так ли?

Так что, планируя отложить очередной заказ подальше, а пока погонять чайку под сериал или новую игрушку, фрилансеру-студлансеру следует помнить: эту окаянную работу всё равно придётся сделать. Сама она не сделается, такая опция этой Вселенной не предусмотрена.

Правда, условия фриланса вносят определённые коррективы: работа может и убежать, если вы просрочите сроки её выполнения. Заказчик может найти и другого исполнителя.

А ведь волка, как говорится, ноги кормят. А студлансера-фрилансера кормят заказы, за которыми тоже нужно побегать (по крайней мере, в начале карьеры).

От работы дохнут кони?

И не надо ссылаться на ещё одну любимую поговорку лентяев: «От работы кони дохнут». Тут народные массы опять-таки отбросили вторую, нравоучительную часть, оставив себе только то, что оправдывает лень и безделье. На самом же деле полная версия пословицы звучит так: «От работы кони дохнут, а люди – крепнут».

Читайте также:  Пампасная трава где растет

Нормальная такая разница, да?

А вот ещё из той же копилки: «Тише едешь – дальше будешь». Хрен вам! На самом деле «Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь».

Сколько нужно отдыхать, согласно известной пословице?

С другой стороны, подвергся изменению и смысл пословицы о необходимости нормального отдыха. Сколько раз нам в детстве нравоучительно напоминали: «Делу время, потехе час»! Мол, паши-паши, а отдыхать положено всего часок.

Полная версия пословицы – «И делу время, и потехе час». Слово «час» здесь использовано в значении «время, пора». Вспомним Александра Сергеевича:

Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас
И тишину в вечерний час
И своенравные порывы!

Современная медицина подтверждает: без хорошего отдыха падает работоспособность, мысли путаются, падает производительность труда. Так что мудрость предков критике не подлежит.

Про пирожок

Ну и заключение – ещё пара слов, нет, пара пословиц о работе. Если вы плохо работаете и мало зарабатываете, не стоит утешать себя фразой о том, что бедность не порок. На самом деле «Бедность – не порок, а большое несчастье». Гордиться, в общем, тут нечем.

И как резюме: голод не тётка, поэтому – за работу, за заказы, господа студлансеры. Ведь, как гласит народная мудрость, «Голод не тетка, пирожка не поднесет».

В этом предложении обычно ставится запятая или тире. Кроме того, по-разному понимается смысл пословицы: (1) не торопись выполнять работу (она никуда не денется); (2) все равно придется ее выполнять (так что лучше выполнить сразу).

Вопросы: Какой смысл имеет пословица? Можно ли при ее оформлении использовать двоеточие? Как объяснить выбор каждого знака и связан ли он с разным смыслом пословицы?

"Есть, правда, еще одна пословица, которая как бы стоит особняком от остальных – «работа не волк — в лес не убежит». Многие из нас привыкли считать, что ее смысл заключается в том, что не стоит спешить сделать что-то, что вполне может подождать. Некоторые рассматривают данную мысль как доказательство того, что русский народ на редкость ленив и не отрицает этого. Однако как было сказано выше, наши предки попросту бы не выжили, если бы позволяли себе лениться. Так откуда же у трудолюбивых людей подобные мысли?

Дело в том, что пословица «работа не волк — в лес не убежит», уже по традиции, часто трактуется неверно. Она означает не необязательность выполнения чего-либо, а то, что хочешь — не хочешь, а делать придется. У работы ведь нет ног, она просто так не встанет с места и никуда не денется. Она – не волк, который полежал, отдохнул, встал – и нет его. С работой всё по-другому: сама по себе она не исчезнет".

Читайте также:  Финноз у человека симптомы

2 ответа 2

Раньше эта пословица звучала чуть по-другому : "Работа не медведь, в лес не уйдет". Даль не раскрывает ее значения, видимо, оно было общеизвестным. Откроем том Мамина-Сибиряка, почитаем сказку "Упрямый козел" :

Столяр и сам видел, что всё у него идет из рук вон плохо, — не смотрел бы ни на что. Особенно тошно ему делалось по вечерам. Начал столяр уходить вечерами из дому куда-нибудь в соседи. Все-таки на людях как будто и повеселее, то есть даже и не веселее, а время как-то незаметно проходит. Глядишь, вечера и нет; а тут, глядишь, и спать пора. Прежде столяр работал по вечерам, а теперь работа лежала на полке.

— Успею как-нибудь, — утешал он самого себя. — Работа не медведь — в лес не уйдет!

Значение народной пословицы становится понятным. Запятая или тире в ней — не имеет значения.

Как понимали сабж в 19 веке отечественные писатели :

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

дело не волк(медведь), в лес(не убежит) не уйдет
дело не волк(медведь), в лес(не убежит) не уйдет (поспеет!)
Дело не воробей (не сокол), не улетит.
Ср. По-видимому. вы никогда не будете заниматься делом. "Отчего же? Дело не медведь, в лес не уйдет". А.П. Чехов. Дуэль. 3.
Ср. "Я на следствие". — Я ведь знаю эти следствия: это именно та самая вещь, об которой сложилась русская пословица: дело не волк, в лес не убежит. Салтыков. Губернские очерки. 7. Лузгин.
Ср. Что же так-с (ехать)? часом раньше, часом позже — дело не волк, в лес не уйдет. Заодно уж у нас покушаете, а после обеда и в путь-с. Салтыков. Невинные рассказы. Святочный рассказ. 2.
Ср. Коли у меня есть где дело, так я бывало знаю, что дело не медведь, в лес не уйдет: его можно положить или даже забыть без умысла, либо пустить другое наперед, оно и лежит. а между тем его же можно кончить в один день . В.И. Даль. Небывалое в былом. 5.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector